Ti milyen nyelven olvastok a gyerekeknek?

Ágitól jött az alábbi kérdés: „Olaszországban élünk, fiam 5 éves. Kiskorától fogva képes könyvekkel van körbe véve, de csak magyar nyelvűekkel, mert abból mesélünk. Most, hogy nagycsoportos lett, eljött az idő arra, hogy megismerkedjen a könyvtárral is. Hogyan iktassam be az olasz könyvekkel való foglalkozást? Lesz-e annak bármilyen negatív következménye, hogy tőlem olasz mesét hall…

Kis karácsony, nagy karácsony…

A legutóbbi workshopomon egy lengyel anyuka kért segítséget ahhoz, hogy hogyan igazodjanak el az otthon használt nyelveik között. Barcelonában, tehát egy eleve kétnyelvű városban élnek, ő a férjével angolul beszél, az öt éves kisfiával azonban lengyelül, akivel az apa egyébként hollandul. Már így sem egyszerű, de a dolog tovább bonyolódik, amikor náluk van a férje…

A pontos és részletes instrukciók jelentőségéről

Pár hónapja, egy továbbképzésen, amit spanyol tanároknak tartottam, és a pontos és részletes instrukciók jelentőségéről beszéltem, az egyik résztvevő tiltakozva szólalt fel, hogy akkor a diákoknak túlságosan könnyű dolguk lenne. Mert ez olyan mintha előre megrágott ételt adna a szájukba és ez a felsőben szerinte túlzás volna, mivel addigra a gyerekeknek tudni kell azt, hogy…

A bevándorlók gyerekei lemaradnak a PISA-teszteken

Bratislavtól kaptam egy levelet, amelyben azt írja, hogy: Alapvetően a fiunknak szeretnénk segíteni abban, hogy minél gyorsabban tanuljon meg spanyolul és katalánul. Mindkét nyelvet egyidejűleg tanulja az iskolában és szerintem ez zavaró lehet. Több segítséget vártam el a várostól és az államtól, hogy a katalánul/spanyolul nem tudó gyerekeket segítse. Az iskolában nincs semmilyen külön, a…